Kata “literally” yang harusnya bermakna secara harfiah ini terkadang digunakan oleh orang-orang untuk menekankan kalimat yang bermakna kias. Contohnya “This ticket literally costs an arm and a leg” (Tiket ini benar-benar berharga satu lengan dan satu kaki).
Kalimat di atas memang maksudnya “benar-benar” atau “really”, namun klausa selanjutnya tidak bermakna secara harfiah. “Cost an arm and a leg” merupakan idiom yang artinya sangat mahal, jadi yang dimaksud tiket itu harganya sangat mahal.
Idiom tidak bisa kita maknai secara literal atau secara harfiah, padahal “literally” maksudnya adalah secara harfiah. Maka penggunaan tersebut bertolak belakang.
Jadi, penggunaan tersebut dianggap tidak benar oleh sebagian orang. Melansir Collins Dictionary, beberapa penutur bahasa Inggris yang cermat menganggap penggunaan ini tidak benar.
Maka, lebih baik kita menggunakan kata “literally” ini sesuai dengan makna yang sebenarnya.
Baca juga: Contoh Kalimat Pujian dalam Bahasa Inggris
Berikut contoh kalimat lainnya: