KOMPAS.com - Ketika menyatakan harapan dalam bahasa Inggris, kita biasa menggunakan "hope" atau "wish".
Ketika diterjemahkan, kedua kata itu bermakna sama yakni harapan. Namun dalam bahasa aslinya, kedua kata itu digunakan dalam konteks berbeda. Tahukah kamu apa bedanya hope dan wish?
Dilansir dari Portland English Language Academy (PELA), perbedaan hope dan wish ada pada kemungkinan hal yang diharapkan terjadi.
Hope, digunakan ketika orang yang mengatakan punya keyakinan hal yang diharapkannya akan terjadi.
Baca juga: Apa Itu Present Tense?
Hal-hal yang menggunakan hope adalah hal-hal yang mungkin terjadi. Untuk itu, kalimat yang menggunakan hope biasanya dalam bentuk present tense. Contohnya:
Sementara wish, digunakan ketika orang yang mengatakan kurang yakin hal yang diharapkannya akan terjadi.
Wish digunakan untuk hal-hal yang sifatnya fantasi, khayalan, atau sulit untuk terwujud.
Ketika seseorang mengatakan "I wish I can see you again", kesan yang ditangkap yakni orang itu sudah tidak bisa menemui sosok yang ingin ditemuinya.
Bisa karena meninggal atau terpisah dan tidak mungkin bertemu lagi.
Contoh lain, ketika kamu mengatakan "I hope I am in a relationship like that someday". Artinya kamu optimis suatu saat kamu bisa punya hubungan seperti itu.
Sementara jika kamu menggunakan "I wish I had a relationship like that". Artinya saat ini kamu tidak dalam hubungan seperti itu. Kamu ingin punya hubungan seperti itu namun pesimis bisa terwujud.
Baca juga: Bedanya Who, Whom, Whose dan Whos
Contoh kalimat yang menggunakan wish yakni: